技術手冊翻譯
科技性文章的複合字使用率很高,而且自首字尾的構成都有特定規則,各領域的專業人員熟知專業術語的特定譯名,聘請專業人士來進行科技文章翻譯是最佳的選擇。在科技爆炸的時代,新科技不斷成長,科技是知識的前線,所以不論是相關詞彙資料庫或參考工具均須保持在最新版本,在現代網路發達,網路資源已然成為翻譯的一項標準工具。
科技文章的翻譯文體應隨客戶的需求調整。因為科技性文章必須保持客觀,敘述事情不能加入個人感受, 因此在翻譯科技文章時不應用到情緒性語言,或原始隱喻,遇到原文作者未注意到此,有經驗的譯者應將隱喻直接表明清楚。好的譯者處理科技文章時,不僅資訊要正確、文字要流暢,且對讀者而言要清楚易讀且清晰易懂。奧瑪國際翻譯社將秉持科技的特殊性翻譯準則,為您提供最精準、正確的翻譯服務。
Technical Menu translation
Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers, or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information.
Technical translation covers the translation of many kinds of specialized texts and requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology and writing conventions.The importance of consistent terminology in technical translation.In addition to making texts with technical jargon accessible for a wider ranging audience, technical translation also involves linguistic features of translating technological texts from one language to another.
The role of the technical translator is to not only be a transmitter of information, but also to be a constructor of procedural discourse and knowledge through meaning, particularly because often, the technical translator may also take on the role of the technical writer.Much like professionals in the field of technical communication, the technical translator must have a cross-curricular and multifaceted background.Technical translation requires a solid knowledge base of technological skills.Finally, the technical translators should also become familiar with the field of professional translation through training.
In an age where technology allows for increased accessibility and faster communication, the technical translator must understand the role that culture plays in how people interact with, react to, and utilize technology and how these culturally related concepts can affect communicated messages.Finally, as technology makes intercultural and international communication easier, the technical translator must understand intercultural communication as it relates to ethics.